今天JFC release新的影片
是在大阪巨蛋上場前拍攝的
以下是翻譯:
K:大家好!我們是KAT-TUN
其他:(拍手)KAT-TUN哦!
K:KAT-TUN World Big Tour日本公演的最終場開演前十分鐘
N:走吧!去吧!(指上台表演)
U:觀眾都到了、馬上得上場了
N:只剩下三分鐘不到的時間要講什麼呢,來說一下開演前的心境吧
T(←T一律指KOKI):世界巡迴只剩下台灣場了,再兩場就結束了
N:但今年的巡迴感覺上時間真的好長啊~
U:很長~
N:四個月左右,很密集的巡迴
K:ARINA巡迴也是密集的完成了,連巨蛋能夠做得到的事也讓我們一一嘗試了
T:真的很感謝大家呢~也讓我們首次展開海外的巡迴,真的十分的感謝
K:說實話,平常中丸不是有「製作天才」那個節目嗎?看過那個節目的觀眾不是也會到會場來嗎?
N:(我覺得)今年首次來看KAT-TUN Live的人肯定有很多
U:那要不要問看看?今晚
N:什麼意思?
U:就是問今晚的觀眾是首次來看演唱會的人
N:看有多少人是嗎?
K:可是「Going!」的話,就是我參與的節目,來賓中出現很多理著平頭的男孩子。至今為止,理平頭的男粉絲大概是KOKI的粉絲居多,最近好像也多了我的粉絲~
T:不像豆子啦(←大概被哪個成員說成像豆子)
K:粉絲的範圍的確擴大了,能來看我們的Live,真的很開心~
N:看到這裡一點點的擴大來看Live的人數,我們真的很開心
K:日本的巡迴其實也蠻久的,但結束後反而覺得好像還未結束。轉眼之間又來到最終場了
N:「傳」眼之間呢(←故意把「あ」的音改成「い」來講)
K:傳演之間?(重複MARU的發音)
T:我不知道你們兩個在說什麼
N:我爸常這樣講
K:就是把「あ」的音改成「い」來講?
N:沒錯!要開場了嗎?
K:另外,想早一點開始Live呢
T:上田君呢、要展開絕讚的Live呢~
U:我正在SOLO Live中
T:SOLO Live
N:Live很有趣呢~
U:很有趣吧!
N:就我來看,FC中的大家很輕鬆的看著,其實一次也沒來看過Live的人,來看一次比較好哦!絕對不會後悔的
T:像祭典一樣(熱鬧)
U:對~
K:同樣的空間一起度過快樂的時光,對我們來說呈現非現實的自己的空間是很愉快的。請大家一定、一定要跟更多、更多的人分享會更快樂
現在,有五萬人正在等著我們、不走不行了!所以請大家一定、一定有機會的話,移動一下雙腳來KAT-TUN Live的現場如何?!
五人:以上就是KAT-TUN!
J:Live的會場要和我握手哦!
四人:(無視、開始走人)
K:走吧!
U:啊~~
J:好了!走吧!
N:(做表情)
No comments:
Post a Comment